
کلیات سعدی مصحَّح محمدعلی فروغی بارها و به شیوههای متفاوتی بهچاپرسیدهاست. بعضی فقط از تصحیح فروغی استفاده نمودهاند و تدوین او را رها کردهاند. بعضینیز همانغلطهای مطبعی چاپ نخستین را عیناً تکرارکردهاند. بیگمان اوّلینچاپّ منقّح و پاکیزه ازروی تصحیح و تدوین فروغی که دارای مزایای بسیاری نسبتبه چاپهای قبلی بود توسّط استاد بهاءالدّین خرّمشاهی سرانجامیافت. درطبع حاضر سعیشده علاوهبر حفظ مزایای چاپهای گذشته با اضافات و تغییراتیکه ذیلاً اشاره میشود، استفادهازآن ساده و راحت شود: 1- تا آنجا که مقدوربوده سعیشده اغلاط چاپّی طبعهای گذشته اصلاحشود. 2- علاوهبر آوردن استدراکات و نسخهبدلها در ذیل هرصفحه هرجاکه تصحیح فروغی محلّ شکّ و تردید بود با افزودن علامت * در متن، صحیح آن در پاورقی آوردهشدهاست. 3- اعرابگذاری آیات و احادیث و ابیات عربی. 4- با حرکتگذاری کلمات و عبارات مشکل و بعضاً نامأنوس، در خواندن صحیح متن تسهیلشدهاست. 5- علامتگذاری در موارد لازم که بهصحیحخواندن اشعار و عبارات کمک شایانی میکند. 6- رعایت رسمالخطّ امروزی. 7- تهیّه و تنظیم واژهنامۀ نسبتاً جامع درشرح لغات مشکل و توضیح بعضی اَعلام و اسامی خاص. سعیشدهاست از معانی مختلف کلمات، معنیئیکه در متن موردنظربوده آوردهشود. 8- فهرست اَعلام. 9- فهرست قصائد و قطعات برحسب حروف قافیه. 10- تدوین کشفالأبیات گلستان و بوستان و غزلیات. درطبع حاضر سعیشده ویژگیهای ذکرشده در بالا بهبهترینوجهی انجامشود. بااینوجود مدّعی بیکموکاستی در آن نیستیم و امید آن داریم که خوانندگان محترم با ارائۀ پیشنهادات اصلاحی خود، ما را در تکمیل و تتمیم کتاب در چاپهای بعد یاری رسانند.
Author

Abū-Muhammad Muslih al-Dīn bin Abdallāh Shīrāzī, Saadi Shirazi (Persian: ابومحمد مصلح الدین بن عبدالله شیرازی, Arabic: سعدي الشيرازي) better known by his pen-name as Saʿdī (Persian: سعدی) or simply Saadi, was one of the major Persian poets of the medieval period. He is not only famous in Persian-speaking countries, but has also been quoted in western sources. He is recognized for the quality of his writings and for the depth of his social and moral thoughts. Saadi is widely recognized as one of the greatest masters of the classical literary tradition. His best known works are Bostan (The Orchard) completed in 1257 and Gulistan (The Rose Garden) in 1258. Bostan is entirely in verse (epic metre) and consists of stories aptly illustrating the standard virtues recommended to Muslims (justice, liberality, modesty, contentment) as well as of reflections on the behaviour of dervishes and their ecstatic practices. Gulistan is mainly in prose and contains stories and personal anecdotes. The text is interspersed with a variety of short poems, containing aphorisms, advice, and humorous reflections. Saadi demonstrates a profound awareness of the absurdity of human existence. The fate of those who depend on the changeable moods of kings is contrasted with the freedom of the dervishes.