
Walter Benjamin's groundbreaking essay on photography theory explores the social and psychological dynamics of the mass-media age and is recognised as one of the indispensable works of cultural theory. The classic 1972 translation by Stanley Mitchell is now available in book form for the first time to mark the 80th Anniversary of the original publication, with a new Introduction by writer and photographer Henry Bond. From the Introduction "Applied as a modus operandi, any intention to demystify or debunk through a rebuttal of idées reçues—conventional wisdom—often emerges directly from everyday life: anthropological field research made on a tram; in a cafe; at an art exhibition; lazing on a mountainside smoking a joint ('My First Impressions of Hashish'); or, as here, whilst perusing a selection of recently published photo-books." "Benjamin's essay was first published in German in three consecutive weekly instalments in the arts-to-politics magazine Literarische Welt, in the Fall of 1931, where it appears as 'Kleine Geschichte der Photographie.' Notwithstanding its appearance in the context of a journalistic, features-led current affairs title, Benjaimin's essay is, I claim—I am bold, but I cannot imagine I am alone in this conclusion—the single most significant essay in the quite slim canon of indispensable photo theory texts: there is no later scholar of photo who has not been influenced by it." "Benjamin's deliberately unassuming 'little' history can and should be opposed to all the grand reference tomes on photography that are packed with so much ('includes more than 3,000 color and black-and-white images,' etc.), but which are ultimately only unwieldy and tedious."
Author

Walter Bendix Schönflies Benjamin was a German-Jewish Marxist literary critic, essayist, translator, and philosopher. He was at times associated with the Frankfurt School of critical theory and was also greatly inspired by the Marxism of Bertolt Brecht and Jewish mysticism as presented by Gershom Scholem. As a sociological and cultural critic, Benjamin combined ideas drawn from historical materialism, German idealism, and Jewish mysticism in a body of work which was a novel contribution to western philosophy, Marxism, and aesthetic theory. As a literary scholar, he translated the Tableaux Parisiens edition of Baudelaire's Les Fleurs du mal as well as Proust's In Search of Lost Time. His work is widely cited in academic and literary studies, in particular his essays The Task of the Translator and The Work of Art in the Age of Mechanical Reproduction. Influenced by Bachofen, Benjamin gave the name "auratic perception" to the aesthetic faculty through which civilization would recover a lost appreciation of myth.