
Begun in Poveromo, Italy, in 1932, and extensively revised in 1938, Berlin Childhood around 1900 remained unpublished during Walter Benjamin's lifetime, one of his "large-scale defeats." Now translated into English for the first time in book form, on the basis of the recently discovered "final version" that contains the author's own arrangement of a suite of luminous vignettes, it can be more widely appreciated as one of the masterpieces of twentieth-century prose writing. Not an autobiography in the customary sense, Benjamin's recollection of his childhood in an upper-middle-class Jewish home in Berlin's West End at the turn of the century becomes an occasion for unified "expeditions into the depths of memory." In this diagram of his life, Benjamin focuses not on persons or events but on places and things, all seen from the perspective of a child—a collector, flaneur, and allegorist in one. This book is also one of Benjamin's great city texts, bringing to life the cocoon of his childhood—the parks, streets, schoolrooms, and interiors of an emerging metropolis. It reads the city as palimpsest and labyrinth, revealing unexpected lyricism in the heart of the familiar. As an added gem, a preface by Howard Eiland discusses the genesis and structure of the work, which marks the culmination of Benjamin's attempt to do philosophy concretely.
Author

Walter Bendix Schönflies Benjamin was a German-Jewish Marxist literary critic, essayist, translator, and philosopher. He was at times associated with the Frankfurt School of critical theory and was also greatly inspired by the Marxism of Bertolt Brecht and Jewish mysticism as presented by Gershom Scholem. As a sociological and cultural critic, Benjamin combined ideas drawn from historical materialism, German idealism, and Jewish mysticism in a body of work which was a novel contribution to western philosophy, Marxism, and aesthetic theory. As a literary scholar, he translated the Tableaux Parisiens edition of Baudelaire's Les Fleurs du mal as well as Proust's In Search of Lost Time. His work is widely cited in academic and literary studies, in particular his essays The Task of the Translator and The Work of Art in the Age of Mechanical Reproduction. Influenced by Bachofen, Benjamin gave the name "auratic perception" to the aesthetic faculty through which civilization would recover a lost appreciation of myth.