Margins
Books Burn Badly book cover
Books Burn Badly
2006
First Published
3.42
Average Rating
616
Number of Pages

On August 19, 1936 Hercules the boxer stands on the quayside at Coruña and watches Fascist soldiers piling up books and setting them alight. It is a moment which transforms a young group of friends, who just weeks before had spent their days sunbathing beneath the lighthouse, into a broken generation. Out of this incident during the early months of Spain's tragic civil war, Manuel Rivas weaves a colourful tapestry of stories and unforgettable characters to create a panorama of twentieth-century Spanish history. For it is not only the lives of Hercules the boxer and his friends that are tainted by the unending conflict, but also those of a young washerwoman who sees souls in the clouded river water and the stammering son of a judge who uncovers his father's hidden library. As the singed pages fly away on the breeze, their stories live on in the minds of their readers.

Avg Rating
3.42
Number of Ratings
318
5 STARS
24%
4 STARS
25%
3 STARS
29%
2 STARS
14%
1 STARS
8%
goodreads

Author

Manuel Rivas
Manuel Rivas
Author · 20 books

Manuel Rivas Barrós (born 24 October 1957 in A Coruña, Galicia, Spain) is a Galician writer, poet and journalist. Manuel Rivas Barrós began his writing career at the age of 15. He has written articles and literature essays for Spanish newspapers and television stations like Televisión de Galicia, El Ideal Gallego, La Voz de Galicia, El País, and was the sub-editor of Diario 16 in Galicia. He was a founding member of Greenpeace Spain, and played an important role during the 2002 Prestige oil spill near the Galician coast. As of 2017, Rivas has published 9 anthologies of poetry, 14 novels and several literature essays. He is considered a revolutionary in contemporary Galician literature. His 1996 book "Que me queres, amor?", a series of sixteen short stories, was adapted by director José Luis Cuerda for his film "A lingua das bolboretas" ("Butterfly's Tongue"). His 1998 novel "O lápis do carpinteiro" ("The Carpenter's Pencil") has been published in nine countries and it is the most widely translated work in the history of Galician literature. It also was adapted to cinema as "O Lápis do Carpinteiro".

548 Market St PMB 65688, San Francisco California 94104-5401 USA
© 2025 Paratext Inc. All rights reserved