
Carla Bataller Estruch se dedica a la traducción desde 2016. Por sus manos han pasado productos audiovisuales de diversa índole y más de una cincuentena de libros, sobre todo de ciencia ficción, fantasía y terror. Entre sus traducciones destacan obras como Binti, de Nnedi Okorafor; Sistemas críticos, de Martha Wells (ambas ganadoras del premio Ignotus otorgado por la Asociación Española de Fantasía, Ciencia Ficción y Terror); Pageboy, de Elliot Page, y El arte de ahogarse, de Ava Reid. Dos de sus traducciones han quedado finalistas en el premio Matilde Horne a la Mejor Traducción de Género Fantástico: Las mareas negras del cielo, de Neon Yang, y Monje y robot, de Becky Chambers. Ha escrito sobre género y fantástico en medios como la Revista Mercurio, Jot Down, La Nave Invisible y Salmacis. También ha impartido talleres y charlas en universidades y convenciones de toda España. En la actualidad, se dedica a tiempo completo a la traducción literaria.