
«Querida familia. Con el cariño y el amor que siento por ustedes, deseo comunicarles mi irrevocable decisión de abandonar la casa y a mi prometido Christopher Adler. He hallado al hombre ideal y con el cual quiero permanecer el resto de mi vida. Para tranquilidad de ustedes regresaré convertida en la marquesa de Kork. Viajaré a Irlanda para cumplir mis sueños y ser tan influyente como mis hermanas. El señor Adler no me hubiera podido ofrecer un título, solo dinero que aquel terminaría apostando en algún lugar hasta perderlo todo. Yo no lo escogí y jamás lo hubiera escogido si tenía opción. Debe ser un buen hombre para otras, pero no para mí, yo quiero ser algo más que lady Isabella Adler, prefiero ser la marquesa. Espero que sepan disculparme con él por esto. Deseo que le vaya bien en la vida y sea feliz. Tal y como me escogió puede escoger a otras. Pronto estaré de vuelta. Cariños, Isabella.» ¿El odio es capaz de sepultar para siempre al amor? Lady Isabella Harper, era la prometida de Christopher Adler, a quien respetaba y admiraba. Sin embargo, sus ojos se perderían creyendo que había encontrado un amor apasionado. Abandonando aquella propuesta para escapar con un noble que la había engatusado. Los años no serían generosos con ella, obligándola a convertirse en una persona distinta y sin los recursos que había poseído antes de defraudar a su familia. Nunca terminaría de arrepentirse por haber perdido su reputación, estatus y un caballero que la adoraba. El caprichoso destino volvería a ponerlos cara a cara. Sin embargo, ambos eran diferentes a cuando se habían Christopher quería su venganza por la humillación e Isabella tan solo recuperar el amor del prometido al que despreció.
Author

Mi nombre es Laura Adriana López, soy de nacionalidad paraguaya, nacida el 05 de Julio de 1988, soy casada y con una hija. Estudié Ciencias contables y Auditoria en la Universidad Americana. Desde el año 2016 me encuentro escribiendo lo que realmente me apasiona, que son las novelas de romance de época, ambientadas en la época victoriana, regencia, etc. También he escrito novelas contemporáneas, pero más ambientadas antes de la revolución tecnológica que tenemos actualmente, pues tengo la creencia de que la tecnología ha entorpecido de cierta forma las relaciones sociales, y más aún el romance. Es una razón por que más me agrada soñar con un romance a la antigua. En el 2018, empecé a publicar de manera seria, con dos editoriales. Selecta, que es del grupo Penguin Random House y que se dedica a publicar novelas románticas en digital, y con la editorial Vestales de Argentina. Con Selecta he publicado, seis títulos de una saga, comenzando por: Rescatando tu alma perdida, Belleza y Venganza, Amor y dolor, Entre las sombras, Obligándote a amar y Te deseo para mí; todas de romance histórico esta editorial es la que me abrió las puertas para que la gente me conociera. En el 2019 se publicaron una novela contemporánea de nombre Un romance real, y otra para novela histórica: Tan perversa como inocente. En 2020 salió a la venta Desavenencias del amor. Con la Editorial Vestales de Argentina, tengo publicado en físico y digital las obras de nombres: Una perfecta señorita, la ventana de los amantes y mi amada señorita Angel. También he incursionado en la auto-publicación en amazon, con: Los mandatos de rey, que es un cuento corto y Una dama infortunada. Otros títulos: Corazón de invierno, Una heredera obstinada, Una beldad indomable, la esquiva señorita Millford, las peripecias de los amantes, Nuestro tiempo perfecto, La dama de Sandbeck Park, Las oscuras intenciones de Lord Coventry, El amante de Londres, Anhelos de primavera, Una candidata inadecuada, El silencio de los amantes, Amantes en la eternidad, Amantes en guerra, La prometida desconocida, Enamorar a un lord inglés, La acompañante del marqués y El candidato perfecto. Me manejo también con el alias de Leah Heart, donde publiqué: Mi gran sueño londinense, nuestro tiempo perfecto y The elusive miss Millford, la traducción en inglés de la novela corta La esquiva señorita Millford. Además, de la traducción al alemán de Corazón de invierno con el título Das herz des Winters.