
La Syrie ? Que savons-nous d' elle? Avouons-le sans faux orgueil : quelques reminiscences historiques sur les croisades, quelques pages célèbres, les beaux noms de Damas, de Palmyre, de l'Euphrate, voilà tout notre bagage pour une grande et féconde contrée placée sous mandat français. Mais qui discerne l' importance de ce Mandat? Qui-à part de très rares spécialistes - pourrait tracer la physionomie politique de ce pays? Qui expliquerait pourquoi l' on s' y bat et qui s' y bat? Ce berceau des civilisations, ce lieu de passage prédestiné, dont la richesse et la beauté on retenu, sans les mêler, tant de peuple, cette terre où poussent avec une force ardente les croyances et les hérésies, dérouteet confond. Le premier reportage de Joseph Kessel, publié en 1926. Des pages d' une surprenante actualité.
Author

Joseph Kessel was a French journalist and novelist. He was born in Villa Clara, Entre Ríos, Argentina, because of the constant journeys of his father, a Lithuanian doctor of Jewish origin. Kessel lived the first years of his childhood in Orenburg, Russia, before the family moved to France. He studied in Nice and Paris, and took part in the First World War as an aviator. Kessel wrote several novels and books that were later represented in the cinema, notably Belle de Jour (by Luis Buñuel in 1967). He was also a member of the Académie française from 1962 to 1979. In 1943 he and his nephew Maurice Druon translated Anna Marly's song Chant des Partisans into French from its original Russian. The song became one of the anthems of the Free French Forces. Joseph Kessel died in Avernes, Val-d'Oise. He is buried in the Cimetière de Montparnasse in Paris.