Margins
Günaydın Yeryüzü book cover
Günaydın Yeryüzü
1952
First Published
4.05
Average Rating
174
Number of Pages

Orta Anadolu'nun kapalı, karanlık, katı, hemen hemen hiç konuşmayan, sorusu yanıtı olmayan, sessiz, suskun, yaban insanlarının şiirleri... Bu kitapta İlhan Berk'in 1952-1955 yılları arasında ilk baskıları yapılan üç yapıtı bir arada sunuluyor: Günaydın Yeryüzü (1952), Türkiye Şarkısı (1953), Köroğlu (1955). Şairin yurt ve dünya gerçeklerine ağırlık vererek yazdığı bu döneminde, şiir evrenini alageyikler, ayrıkotları, dallarına özsu yürüyen ağaçlar, ne yaptığını bilen nehirler, aydınlık gökyüzleri, kalabalık kent sokakları, birdenbire büyüyen ormanlar oluşturur. İnsanlar günlük yaşamın ağırlığı karşısındaki çaresizliklerini büe bile, bütün sıkıntılara, kötülüklere karşın yaşama sımsıkı sarılmışlardır. Her çaresizliğin ardında bir umut, her karanlığın köşesinde bir ışık olduğuna inanırlar.

Avg Rating
4.05
Number of Ratings
22
5 STARS
36%
4 STARS
36%
3 STARS
23%
2 STARS
5%
1 STARS
0%
goodreads

Author

Ilhan Berk
Ilhan Berk
Author · 16 books

İlhan Berk was a leading contemporary Turkish poet. He was a dominant figure in the postmodern current in Turkish poetry (termed, "İkinci Yeni"; "The second new generation") and was very influential among Turkish literary circles. Berk was born in Manisa, Turkey in 1918 and received a teacher's training in Balıkesir. He graduated from the French Language Department of Gazi University in Ankara. Between 1945-1955, Berk served as a teacher. He later began to work for the publishing office of Ziraat Bank as a translator (1956–1969). He became specialized in translation of poetry notably by translating into Turkish works by Arthur Rimbaud and Ezra Pound. In his later years, Berk resided in Bodrum where he died on 28 August 2008. Berk's poetry evolved from the approach of an epical socialist to the dreamy vision of a lyrical and erotic individual. He made the "object" visible in its glory and aimed to break down the meaning. Berk's poetry takes its roots from the mythology, and a synthesis of Western and Eastern poetry traditions, yet he accomplishes to create a unique and postmodern approach. History, geography, visual arts, cities such as Istanbul, Paris and Ankara, feed Berk's poetry and, his themes are supported by a sizable vocabulary that includes colloquial words as well as very specific ones, such as musical terms and local names of plants. A significant body of Berk's work is now available in English, most notably A Leaf About To Fall: Selected Poems (2006), Madrigals (2008) and The Book of Things (2009), all translated by George Messo.

548 Market St PMB 65688, San Francisco California 94104-5401 USA
© 2026 Paratext Inc. All rights reserved