Margins
Japanese in MangaLand 3 book cover
Japanese in MangaLand 3
Intermediate Level
2006
First Published
3.88
Average Rating
216
Number of Pages

Manga is well on its way to becoming the most popular comic form in the United States. According to USA Today, sales in 2004 reached $120 million, a 20% increase over 2003. At the same time, interest in learning Japanese is booming among secondary school students-and recent studies indicate that the reason students want to learn Japanese is to be able to understand their favorite anime and manga in its original language. Like the first two volumes in the Japanese in MangaLand series, this third volume combines the phenomenal popularity of manga with language instruction to make learning Japanese easier and a lot more fun than with traditional approaches. Japanese in MangaLand 3 picks up where volume 2 left off, with 15 lessons designed to help students consolidate and further expand their Japanese skills at the intermediate level. The book offers an intensive study of grammar and conversation combined with examples from manga that introduce "real life" spoken Japanese - not typical "textbook" language. The conversational lessons will help students communicate in various everyday situations in Japan, from ordering in a restaurant to speaking the Osaka dialect, from using the honorific language (keigo) to the casual, colloquial, idiomatic and vulgar expressions found in manga. Japanese in MangaLand 3 covers all the requirements of grammar, vocabulary and kanji of Level 3 (Intermediate) of the Japanese Language Proficiency Test, as well as offering many exercises, grammar and vocabulary reference appendixes (especially designed for Proficiency Test candidates) and many other features. And, in the fall of 2007, when high schools around the country begin offering Advance Placement courses in Japanese, these entertaining and user-friendly instructional materials will surely find an even wider audience.

Avg Rating
3.88
Number of Ratings
26
5 STARS
23%
4 STARS
46%
3 STARS
27%
2 STARS
4%
1 STARS
0%
goodreads

Author

Marc Bernabé
Marc Bernabé
Author · 7 books
Traductor e intérprete del japonés, con especial hincapié en la traducción de manga y anime, campo en el que cuenta con un bagaje de cientos de volúmenes y episodios traducidos, además de ser especialista en didáctica de la lengua y cultura japonesas para hispanohablantes. Entre sus obras se cuentan la serie de cuatro libros Japonés en viñetas (Norma, 2001-2006), la serie de tres libros Kanji en viñetas (Norma, 2006-2009), Apuntes de Japón (Glénat, 2002), la serie Kanji para recordar (Herder, 2001-2004, junto con J. W. Heisig y V. Calafell) y la guía de viajes Rumbo a Japón (Laertes, 2005, junto con V. Calafell y J. Espí). Recientemente ha trabajado en los libros Hanzi para recordar (Herder, 2009, junto con J.W. Heisig, T. Richardson y V. Calafell, obra para aprender los caracteres chinos en dos versiones: chino simplificado y tradicional. Es fundador y director de la empresa de traducciones e interpretaciones Daruma Serveis Lingüístics, SL, desde donde gestiona sus propias traducciones, así como las de un extenso equipo de colaboradores.
548 Market St PMB 65688, San Francisco California 94104-5401 USA
© 2025 Paratext Inc. All rights reserved