
Fortunately for us, brothers Heinrich and Thomas Mann remained devoted and eloquent correspondents even while disagreeing passionately on matters literary, political, philosophical, and personal. In their correspondence, set against a shifting backdrop of locations in Europe and America, mundane concerns blend easily with astonishing artistic and critical insights. That these irrepressible siblings were among the giants of twentieth-century letters gives their exchanges unique literary and historical fascination. Beginning in Germany and Italy at the turn of the century, the letters document with disarming immediacy the brothers' views on aesthetics, politics, and the social responsibility of the writer, as well as their mutual jealousy, admiration, rivalry, and loyalty. The devastating rift caused by Thomas' support of Germany during World War I and his brother's utter opposition to the war took many years to mend, but they found their way back to friendship in the 1920s. After Hitler rose to power, both writers ultimately sought refuge in the United States. The letters offer a moving portrayal of their struggle, as novelists and socially engaged intellectuals, to bear witness to the cataclysmic historical changes around them and to their experience of exile, in Europe and then in America. This first complete English translation of their correspondence is a dramatic human dialogue and a major literary event.
Author

A German novelist who wrote works with social themes whose attacks on the authoritarian and increasingly militaristic nature of post-Weimar German society led to his exile in 1933. Born in Lübeck as the oldest child of Thomas Johann Heinrich Mann and Júlia da Silva Bruhns. He was the elder brother of Thomas Mann. His father came from a patrician grain merchant family and was a Senator of the Hanseatic city. After the death of his father, his mother moved the family to Munich, where Heinrich began his career as a freier Schriftsteller or free novelist.