
Una novel·la intrigant i torbadora sobre la hipocresia, l'amistat, la immigració i els privilegis. Un suïcidi inexplicable. Un misteri la veritat del qual no la saben ni els morts . Existeixen pocs llocs tan plàcids com aquest enclavament proper a Barcelona, d'avingudes amples, jardins cuidats i cases amb piscina. Un entorn idíl·lic on, en aparença, no passa mai res. Fins que un matí el dia desperta envaït per una plaga d'esqueles ben estranyes. Enganxats als arbres, clavats a les tanques, els cartells mostren la foto d'una noia, una creu negra i una pregunta escrita a mà: « Qui va matar la Teresa Lanza? » Cinc dones recorden la Teresa, la jove hondurenya que netejava les seves cases, i cap d'elles ha aconseguit oblidar la notícia del seu suïcidi, fa gairebé un any. El que totes ignoren, i ningú sospita, és que l'ombra de la noia continua vagant per les seves llars a la recerca de respostes. La crítica ha dit... «Hill ens deixa sense respiració fins a l'última pàgina». Qué leer «Un dels grans mestres actuals del gènere negre». La Razón
Author
Toni Hill (Barcelona, 1966) es un escritor y traductor publicado por el grupo editorial Penguin-Random House. Es autor de tres novelas policíacas protagonizadas por el inspector Héctor Salgado, de los Mossos d'Esquadra de Barcelona: El verano de los juguetes muertos, Los buenos suicidas y Los amantes de Hiroshima; y de la novela de misterio de ambientación gótica Los ángeles de hielo. Ha traducido libros como El oscuro pasajero, Jane Eyre y el resto de los libros de Dexter. Es licenciado en psicología. Lleva más de diez años dedicado a la traducción literaria y a la colaboración editorial en distintos ámbitos. Entre los autores traducidos por él se encuentran David Sedaris, Jonathan Safran Foer, Glenway Wescott, Rosie Alison, Peter May, Rabbih Alameddine y A. L. Kennedy. El verano de los juguetes muertos es su primera novela, cuyos derechos de traducción ya han sido adquiridos en Alemania, Francia, Grecia, Italia, Holanda, Finlandia y Polonia.