Margins
Nueva Correspondencia Pizarnik book cover
Nueva Correspondencia Pizarnik
2012
First Published
4.35
Average Rating
400
Number of Pages

Alejandra Pizarnik fue una corresponsal atenta y prolífica que a través de sus cartas se mantenía comunicada con amigos, escritores, periodistas, investigadores, desde Buenos Aires, pero también desde Nueva York, adonde viajó por una beca, o París, la ciudad que amaba y en la que residió tres años. Reveladora de su universo creativo, personal e íntimo, esta correspondencia muestra una personalidad facetada como pocas: lúdica y divertida con los amigos, agudamente reflexiva con los colegas, fiel a quienes admiraba. Apasionada de los cuadernos, los papeles y las tintas de color, escribía seria o humorísticamente, dibujaba, adjuntaba poemas o fragmentos de su diario. En Nueva correspondencia Pizarnik, Ivonne Bordelois y Cristina Piña han logrado reunir más de cuarenta corresponsales, lo cual supera significativamente el número de la edición anterior de las cartas de Alejandra; a muchos nombres relevantes como Adolfo Bioy Casares, Silvina Ocampo, Ana María Barrenechea o Sylvia Molloy, se agregan ahora los de Manuel Mujica Lainez, Julio Cortázar, Arnaldo Calveyra y Raúl Gustavo Aguirre, entre otros.

Avg Rating
4.35
Number of Ratings
117
5 STARS
52%
4 STARS
34%
3 STARS
10%
2 STARS
3%
1 STARS
0%
goodreads

Author

Alejandra Pizarnik
Alejandra Pizarnik
Author · 19 books
Born in Buenos Aires to Russian parents who had fled Europe and the Nazi Holocaust, Alejandra Pizarnik was destined for literary greatness as well as an early death. She died from an ostensibly self-administered overdose of barbiturates on 25 September 1972. A few words scribbled on a slate that same month, reiterating her desire to go nowhere "but to the bottom," sum up her lifelong aspiration as a human being and as a writer. The compulsion to head for the "bottom" or "abyss" points to her desire to surrender to nothingness in an ultimate experience of ecstasy and poetic fulfillment in which life and art would be fused, albeit at her own risk. "Ojalá pudiera vivir solamente en éxtasis, haciendo el cuerpo del poema con mi cuerpo" (If I could only live in nothing but ecstasy, making the body of the poem with my body).
548 Market St PMB 65688, San Francisco California 94104-5401 USA
© 2025 Paratext Inc. All rights reserved