
A professor falls in love with a mechanical ballerina in a mordant and uncanny fable of contemporary Hong Kong With your face covered, sneaking into a city you thought you knew, are you still yourself? Or have you crossed to another world, where the streets are unpredictable and the people strangers, where you might at any moment run into some unknown dream version of yourself? In a city called Nevers, there lives a professor of literature called Q. He has a dull marriage and a lackluster career, but also a scrumptious collection of antique dolls locked away in his cupboard. And soon Q lands his crowning acquisition: a music box ballerina named Aliss who has tantalizingly sprung to life. Guided by his mysterious friend Owlish and inspired by an inexplicably familiar painting, Q embarks on an all-consuming love affair with Aliss, oblivious to the protests spreading across the university that have left his classrooms all but empty. The mountainous city of Nevers is itself a mercurial character with concrete flesh, glimmering new construction, and “colonial flair.” Having fled there as a child refugee, Q thought he knew the faces of the city and its people, but Nevers is alive with secrets and shape-shifting geographies. The winner of a 2021 PEN/Heim Translation Fund grant, Owlish is a fantastically eerie debut novel that is also a bold exploration of life under oppressive regimes.
Author

Dorothy Tse Hiu-hung (謝曉虹) is the author of four short story collections in Chinese, including So Black (《好黑》, 2005) and A Dictionary of Two Cities (《雙城辭典》, 2013). Translations of her short fiction have appeared in The Guardian, Paper Republic, The Margins (AAWW) and Anomaly. Her English-language collection Snow and Shadow (2014, trans. Nicky Harman), was longlisted for the University of Rochester’s 2015 Best Translated Book Award, and collects short stories from her earlier Chinese books as well as previously unpublished works. A recipient of the Hong Kong Biennial Award for Chinese Literature and Taiwan’s Unitas New Fiction Writers’ Award, Tse also attended The University of Iowa's International Writing Program in 2011. She is a co-founder of the Hong Kong literary magazine Fleurs des lettres, and currently teaches literature and writing at Hong Kong Baptist University. 一九七七年生。 似乎一直在香港生活,但其實只是在有限的幾條街道上重複地走來走去,與固定的朋友互通消息,以及看各種虛幻的新聞。九七年開始寫作,作品收入大陸、台灣及香港等地之小說及散文選集,於○三年出版《好黑》(香港,青文)。