Le Livre de la Pauvret et de la Mort est constitu d'une suite d'une trentaine de pomes de longueur trs ingale. Avec une force de rvolte qui paratra moins dans les recueils de la maturit, Rilke oppose la vie moderne la ville monstrueuse, le culte de l'argent, l'accumulation des dchets la vie spirituelle, avide de solitude et de pauvret, en dialogue avec la mort et avec Dieu. Partout prsente dans cette grande invocation, la figure de Franois d'Assise, le Poverello, la figure par excellence du pauvre : "O toi qui sais, toi dont l'immense science/te vient de pauvret, de trop de pauvret : fais qu'on ne chasse plus les pauvres/ni que le mpris les pitine". Selon Lou Andras-Salom, la conception du livre, publi la mme anne que l'essai Sur Rodin (1903), est marque par l'art du sculpteur : "La sombre puissance du dieu qui d'abord protge en son sein l'tre naissant se dresse comme une sorte de gigantesque masse montagneuse o l'homme est enferm". En 1941 Arthur Adamov publie dans l'urgence dans la revue Fontaine, replie Alger, une adaptation trs libre de ce texte avec une prface foudroyante : "J'ai le droit de dire de tous mes contemporains qu'ils ne sont que gonfls de leur propre vide, pourris d'amour-propre jusqu' la putrfaction". Ce qui est tonnant, c'est que cette version n'a cess depuis d'tre rdite comme la traduction du Livre de la Pauvret et de la Mort, mme si elle ne comporte qu'une grosse moiti de l'original et ne vise pas aucunement la fidlit. Le texte de Rilke est pourtant assez beau et fort pour tre lu pour luimme. Le mrite de la traduction de Jacques Legrand, depuis longtemps puise (1re dition Arfuyen, coll "Ivoire", 1997), bilingue et commente, est de permettre de lire enfin le vrai texte de Rilke. Jacques Legrand est l'un des meilleurs spcialistes de la posie de Rilke, dont il fut le co-traducteur au Seuil.