
The Latin Eclogues
1789
First Published
3.67
Average Rating
160
Number of Pages
Giovanni Boccaccio is famous for his masterpiece The Decameron, but his Latin Eclogues are relatively unknown. David R. Slavitt’s English translation makes these important pieces accessible to a new audience of readers. Elegant and engaging, these pastoral poems address the great issues of Boccaccio’s Italy, including the political and military intrigues of the day. Boccaccio modeled his poems on Petrarch’s eclogues and, before him, those of Virgil and Theocritus. Slavitt’s impeccable translations are highly readable, while his editorial interjections both elucidate the poet’s intended meaning and frame the poems for the reader. These charming works offer wonderful insight into daily life in Renaissance Italy. A prolific and award-winning translator, Slavitt turns the Eclogues into vibrant modern English, capturing not only the words of Boccaccio but the flavor of the original language. The availability of The Latin Eclogues in English is a major contribution to the study of the literature and history of the Italian Renaissance.
Avg Rating
3.67
Number of Ratings
6
5 STARS
17%
4 STARS
33%
3 STARS
50%
2 STARS
0%
1 STARS
0%
goodreads
Author

Giovanni Boccaccio
Author · 21 books
Giovanni Boccaccio (1313 – 21 December 1375) was an Italian author and poet, a friend and correspondent of Petrarch, and an important Renaissance humanist in his own right and author of a number of notable works including the Decameron, On Famous Women, and his poetry in the Italian vernacular. Boccaccio is particularly notable for his dialogue, of which it has been said that it surpasses in verisimilitude that of just about all of his contemporaries, since they were medieval writers and often followed formulaic models for character and plot.