
Authors

Andrzej Stasiuk is one of the most successful and internationally acclaimed contemporary Polish writers, journalists and literary critics. He is best known for his travel literature and essays that describe the reality of Eastern Europe and its relationship with the West. After being dismissed from secondary school, Stasiuk dropped out also from a vocational school and drifted aimlessly, became active in the Polish pacifist movement and spent one and a half years in prison for deserting the army - as legend has it, in a tank. His experiences in prison provided him with the material for the stories in his literary debut in 1992. Titled Mury Hebronu ("The Walls of Hebron"), it instantly established him as a premier literary talent. After a collection of poems Wiersze miłosne i nie, 1994 ("Love and non-love poems"), Stasiuk's bestselling first full-length novel Biały kruk (English translation as "White Raven" in 2000) appeared in 1995 and consolidated his position among the most successful authors in post-communist Poland. Long before his literary breakthrough, in 1986, Stasiuk had left his native Warsaw and withdrew to the seclusion of the small hamlet of Czarne in the Beskids, a secluded part of the Carpathian mountain range in the south of Poland. Outside writing, he spends his time breeding sheep. Together with his wife, he also runs his own tiny but, by now, prestigious publishing business Wydawnictwo Czarne, named after its seat. Apart from his own books, Czarne also publishes other East European authors. Czarne also re-published works by the émigré Polish author Zygmunt Haupt, thus initiating Haupt's rediscovery in Poland. While White Raven had a straight adventure plot, Stasiuk's subsequent writing has become increasingly impressionistic and concentrated on atmospheric descriptions of his adopted mental home, the provincial south-east of Poland and Europe, and the lives of its inhabitants. Opowieści Galicyjskie ("Tales of Galicia"), one of several works available in English (among the others are "White Raven", "Nine", "Dukla," "Fado," and "On the Road to Babadag") conveys a good impression of the specific style developed by Stasiuk. A similar text is Dukla (1997), named after a small town near his home. Dukla achieved Stasiuk's breakthrough in Germany and helped built him the most appreciative reader-base outside of Poland, although a number of Stasiuk's books have been translated into several other languages.

Ukrainian profile for Serhiy Zhadan Український поет, прозаїк, перекладач, громадський активіст, фронтмен гуртів «Жадан і Собаки» та «Лінія Маннергейма». Автор романів «Депеш Мод», «Ворошиловград», «Месопотамія», «Інтернат», п’єси «Хлібне перемир’я», поетичних збірок «Цитатник», «Ефіопія», «Життя Марії», «Тамплієри», «Антена», «Список кораблів» та ін. Літературні твори Сергія Жадана одержали численні національні та міжнародні нагороди, були перекладені більш як двадцятьма мовами, зробивши автора одним із найвідоміших сучасних українських письменників. 2017-го року заснував «Благодійний фонд Сергія Жадана».

Mykola Riabchuk (Ukrainian: Микола Рябчук) is a Ukrainian public intellectual, journalist, political analyst, literary critic, translator and writer. Riabchuk is known for his analytical articles and essays on Ukrainian politics, national identity and analysis of Ukrainian history from postcolonial perspective. More on Mykola Riabchuk in wikipedia.org



Таня Малярчу́к (1983, Івано-Франківськ) — українська письменниця та публіцистка. Народилася 1983-го року в Івано-Франківську. Закінчила Прикарпатський національний університет імені Василя Стефаника з відзнакою, за фахом — філолог. Друкувалася в часописах «Березіль», «Четвер», «Критика», «ШО». Оповідання й есе перекладені польською, румунською, англійською, чеською та білоруською мовами. В австрійському видавництві «Residenz» вийшли дві книжки у перекладі на німецьку («Говорити» 2009 р., «Біографія випадкового чуда» 2013 р.). Наступні переклади: «Von Hasen und anderen Europäern» (у берлінському видавництві FotoTAPETA, 2014), «Лав-из» (Москва, Издательство АСТ, 2016).


Serhiy Zhadan (23 August 1974 in Starobilsk, Luhansk region, Ukraine) is a contemporary Ukrainian novelist, writer, essayist, poet, translator, musician and public figure. Among his most notable works are novels Depeche Mode (2004, translated into into English in 2013 by Glagoslav Publications), Anarchy in the UKR (2005, translation into English is yet to come), Voroshilovgrad (2010, translated into into English in 2016 by Deep Vellum Publishing) and Orphanage (2017, translation into English forthcoming in 2020 by Yale University Press) as well as collection of short stories and poems Mesopotamia (2014, English translation by Yale University Press in 2018). Please note that this English-language profile is intended for all own literary works of Serhiy Zhadan. For works of other authors translated into Ukrainian from a different language by Zhadan, please add both this profile (as a second author) as well as his Ukrainian-language profile: Сергій Жадан (as a third author)

Timothy Snyder is Housum Professor of History at Yale University and a permanent fellow at the Institute for Human Sciences. He received his doctorate from the University of Oxford in 1997, where he was a British Marshall Scholar. He has held fellowships in Paris, Vienna, and Warsaw, and an Academy Scholarship at Harvard. His most recent book is Black Earth: The Holocaust as History and Warning, published in September 2015 by Crown Books. He is author also of Bloodlands: Europe Between Hitler and Stalin (2010), a history of Nazi and Soviet mass killing on the lands between Berlin and Moscow. A New York Times bestseller and a book of the year according to The Atlantic, The Independent, The Financial Times, the Telegraph, and the New Statesman, it has won twelve awards including the Emerson Prize in the Humanities, a Literature Award from the American Academy of Arts and Letters, the Leipzig Award for European Understanding, and the Hannah Arendt Prize in Political Thought. His other award-winning publications include Nationalism, Marxism, and Modern Central Europe: A Biography of Kazimierz Kelles-Krauz (1998); The Reconstruction of Nations: Poland, Ukraine, Lithuania, Belarus, 1569-1999 (2003); Sketches from a Secret War: A Polish Artist's Mission to Liberate Soviet Ukraine (2005); The Red Prince: The Secret Lives of A Habsburg Archduke (2008), and Bloodlands: Europe Between Hitler and Stalin (2010). Snyder helped Tony Judt to compose a thematic history of political ideas and intellectuals in politics, Thinking the Twentieth Century (2012). He is also the co-editor of Stalin and Europe: Terror, War, Domination and Wall Around the West: State Power and Immigration Controls in Europe and North America (2001). Snyder was the recipient of an inaugural Andrew Carnegie Fellowship in 2015. He is a member of the Committee on Conscience of the United States Holocaust Memorial Museum and sits on the advisory council of the Yivo Institute for Jewish Research Research. He teaches undergraduate and graduate courses in modern East European political history.

Alisa Ganieva (or Ganiyeva; Russian: Алиса Аркадьевна Ганиева) is a Russian author, writing short prose and essays. In 2009, she was awarded the Debut literary prize for her debut novel Salaam, Dalgat!, published using the pseudonym of Gulla Khirachev. Ganieva was born in Moscow in an Avar family but moved with her family to Dagestan, where she lived in Gunib and later attended school in Makhachkala. In 2002 she moved back to Moscow and graduated from the Maxim Gorky Literature Institute. She works as a literary critic for the Nezavisimaya Gazeta daily. She won the Debut literary prize, the under-25 competition for authors writing in Russian, in 2009 for Salaam, Dalgat!. The identity of the author, who published it pseudonymously, was only discovered at the award ceremony. The novel describes the everyday life of Dagestani youth in the cities and shows the decay of traditional life and their difficult relations with Islam, the traditional religion of Dagestanis. The characters use the "Dagestani Russian", a pidgin version of Russian, to communicate, the first instance when this was presented in a literary work. In 2012, Ganieva published her second novel, Holiday Mountain, also set in Dagestan. In 2014, it was translated to German. In 2015 the Italian and the american translations came out. The last one published by the Deep Vellum Publishing House (USA) is called "The Mountain And The Wall". Ganieva spoke about the book to the audience of the London bureau of the Voice Of Russia radio. In April 2015 her new novel "The Bride And The Bridegroom" was released in Russia and is already listed for the major literary awards. She also published short stories and fairy tales. She has received a number of literary awards for her fiction. In June 2015 Ganieva was listed by The Guardian as one of the most talented and influential young people living in Moscow.[

Tania Maliarchuk began with several volumes of short stories and novellas: Adolfo's Endspiel, or A Rose for Liza (2004), From Top to Bottom: A Book of Fears (2006), How I Became a Saint (2006), To Speak (2007), and Zviroslov (2009). Her first novel, Biography of an Accidental Miracle, was published in 2012. Maliarchuk has been writing in German since 2014. In 2018 she won the Ingeborg Bachmann Award for Frösche im Meer (Frogs in the Sea), an unpublished text she read at the Festival of German-Language Literature. Her Ukrainian work has been translated into German since 2009 (Neunprozentiger Haushaltsessing, Biografie eines zufälligen Wunders, both by Residenz Verlag). Some has also been translated into English.[2][3] The short story "Me and My Sacred Cow" was published in Best European Fiction 2013, edited by Aleksandar Hemon.[4] Tania Maliarchuk lives in Vienna.