
Part of Series
Националната награда на Испания за роман на 2019 г. за млада публика Всичко започва с един стар шкаф под стълбището на една стара къща. Нора е срещнала случайно красив младеж, Макс, в карнавален костюм – нали в този период на годината има карнавал! Заинтригувана, тя тръгва след него – младежът стига до старата къща и влиза в ... стария шкаф под стълбището. В дъното на шкафа зее дупка, водеща към улица с карети и странно облечени хора. Докато се усети, Нора е попаднала в XVIII век. В това време студент по медицина, затънал сред прашните книги на алхимици и вещери, обсебен от мисълта да създаде жива материя от мъртва, съшива главата на починал професор към тялото на обесен чирак. Нора е открила Макс. Но пътят назад, към нейния XXI век, е затворен. Макс е удивен от независимия характер на момичето, от невероятните ѝ познания, Нора е възхитена от неговото чувство за дълг и достойнство. Пред нейната любов няма бариери, но Макс – аристократът Максимилиан фон Кюрзингер – трябва да се пребори с предразсъдъците на века, за да узакони своята любов. В това време опитният материал на студента по медицина отваря очи: от мъртвата плът се е родил Франкенщайн, човекът чудовище. А студентът, ужасен от творението си, избягва и изоставя своето създание. Макс и Нора намират съществото и започва борбата на възгледи за неговото възприемане. Кой век ще победи – XXI-ви с отговорността на всеки към неговото дело и с правото на щастие на всяко човешко същество или XVIII-и с липсата на съпричастност към различните? Елиа Барсело е едно от големите испански имена в литературата за млада публика. Нейните книги са преведени на над 20 езика и удостоени с множество литературни награди.
Author

Elia Barceló (Alicante, 1957) es escritora y profesora de Literatura Hispánica y Escritura creativa en la Universidad de Innsbruck, Austria, donde vive desde 1981. Con sus últimas novelas (El vuelo del Hipogrifo, El secreto del orfebre, Disfraces terribles en la editorial Lengua de Trapo y Corazón de Tango en 451 Editores, Las largas sombras en Ambar), traducidas o en proceso de traducción a una docena de idiomas (como el inglés, alemán, neerlandés, francés, italiano, noruego, sueco, danés), está obteniendo un considerable reconocimiento internacional, sobre todo en Alemania y Holanda. También ha publicado novelas para jóvenes, numerosos relatos y un ensayo sobre Julio Cortázar.