Margins
Pilandok book cover 1
Pilandok book cover 2
Pilandok book cover 3
Pilandok
Series · 5 books · 1994-2001

Books in series

Si Pilandok At Ang Mga Buwaya book cover
#1

Si Pilandok At Ang Mga Buwaya

1994

Here is another one of wily Pilandok’s adventures! In this folktale, Pilandok has to cross a river that is guarded by alligators. What will our hero do this time? Narito ang isa pang nakatutuwang pakikipagsapalaran ni Pilandok. Sa kuwentong bayang ito, kailangan niyang tumawid sa isang ilog na binabantayan ng mababangis ng mga buwaya. Ano kaya ang gagawin ng ating bayani para makaligtas?
Si Pilandok sa Pulo ng Pawikan book cover
#2

Si Pilandok sa Pulo ng Pawikan

2001

This tale in the Pilandok series of adventures is not only a show of our folk hero’s trademark cleverness but also of his concern for the environment. Pilandok once again battles the scheming Datu Usman who threatens the existence of pawikans. Ipinapakita sa kuwentong ito sa serye ng mga pakikipagsapalaran ni Pilandok hindi lamang ang kaniyang bantog na katalinuhan, ngunit pati ang kaniyang malasakit sa kalikasan. Lalabanan muli ni Pilandok ang ganid na si Datu Usman na nagtatangka sa buhay ng mga pawikan.
Si Pilandok, ang Bantay ng Kalikasan book cover
#3

Si Pilandok, ang Bantay ng Kalikasan

1998

Pilandok took it upon himself to protect the forest against the abusive followers of his arch-enemy Datu Usman. Pilandok forbade the indiscriminate cutting of trees and this further angered the greedy ruler. Here, our clever hero tries to use his familiarity with nature to outwit the soldiers. Nagpasiya si Pilandok na ipagtanggol ang gubat labn sa pang-aabuso ng mga tao ng kaniyang kalabang si Datu Usman. Ipinagbawal ni Pilandok ang walang pigil na pagputol ng mga puno, na ikinagalit lalo ng sakim na pinuno. Dito, sinubok ni Pilandok gamitin ang kaalaman niya sa kalikasan para mautakan ang mga sundalo.
Si Pilandok at Ang Manok na Nangingitlog ng Ginto book cover
#4

Si Pilandok at Ang Manok na Nangingitlog ng Ginto

1995

Pilandok is a well-loved folk hero especially popular in the Muslim areas. His name is the Filipino equivalent for the mousedeer. In folk tales, Pilandok is portrayed as a clever creature who loves to play tricks—and his tricks often land him in difficult situations! However, it is also because of his wit that he is saved, unscathed, every time. Isang kilalang tauhan si Pilandok sa mga kuwentong bayan ng Timog, lalo na sa lugar ng mga Muslim. Ang kaniyang pangalan ay ang salin para sa ‘mouse deer.’ Sa mga kuwentong bayan, si Pilandok ay matalino at palabiro kaya’t malimit siyang nalalagay sa panganib. Ngunit, ang kaniyang katalinuhan din ang sumasagip sa kaniya.
Si Pilandok sa Kaharian sa Dagat book cover
#5

Si Pilandok sa Kaharian sa Dagat

1998

This is one of Pilandok’s adventures. This time, the selfish Datu Usman has sentenced him to drown in the sea. How is he going to use his wits to escape now? Ito ay isa sa mga pakikipagsapalaran ni Pilandok. Sa pagkakataong ito ay pinatawan siya ng sakim na Datu Usman ng parusang malunod sa dagat. Paano kaya niya gagamitin ngayon ang kaniyang katalinuhan para makatakas?

Authors

Virgilio S. Almario
Virgilio S. Almario
Author · 40 books

Virgilio S. Almario, better known by his pen name, Rio Alma, is a Filipino artist, poet, critic, translator, editor, teacher, and cultural manager. He is a National Artist of the Philippines. Growing up in Bulacan among peasants, Almario sought his education in Manila and completed his degree in A.B. Political Science at the University of the Philippines. A prolific writer, he spearheaded the second successful modernist movement in Filipino poetry together with Rogelio G. Mangahas and Lamberto E. Antonio. His earliest pieces of literary criticism were collected in Ang Makata sa Panahon ng Makina (1972), now considered the first book of literary criticism in Filipino. Later, in the years of martial law, he set aside modernism and formalism and took interest in nationalism, politics and activist movement. As critic, his critical works deal with the issue of national language. Aside from being a critic, Almario engaged in translating and editing. He has translated the best contemporary poets of the world. He has also translated for theater production the plays of Nick Joaquin, Bertolt Brecht, Euripedes and Maxim Gorki. Other important translations include the famous works of the Philippines' national hero, José Rizal, namely Noli Me Tangere and El Filibusterismo. It was deemed as the best translation by the Manila Critics Circle. Almario has been a recipient of numerous awards such as several Palanca Awards, two grand prizes from the Cultural Center of the Philippines, the Makata ng Taon of the Komisyon sa Wikang Filipino, the TOYM for literature, and the Southeast Asia Write Award of Bangkok. He was an instructor at the Ateneo de Manila University from 1969-1972. He only took his M.A. in Filipino in 1974 in the University of the Philippines. In 2003, he was appointed Dean of the College of Arts and Letters in the said university. In June 25 of the same year, he was proclaimed National Artist for Literature. Almario is also the founder and workshop director of the Linangan sa Imahen, Retorika, at Anyo (LIRA), an organization of poets who write in Filipino. Award-winning writers and poets such as Roberto and Rebecca Añonuevo, Romulo Baquiran Jr., Michael Coroza, Jerry Gracio, and Vim Nadera are but some of the products of the LIRA workshop.

Kora Dandan-Albano
Kora Dandan-Albano
Author · 2 books
Kora has loved to draw ever since she was a child. A graduate of University of the Philippines College of Fine Arts, Kora has illustrated over 30 books for children. She is a member of Ang Ilustrador ng Kabataan (INK), an association of artists committed to the creation and promotion of illustrations for children.
548 Market St PMB 65688, San Francisco California 94104-5401 USA
© 2026 Paratext Inc. All rights reserved
Pilandok