Margins
Taking Izmail book cover
Taking Izmail
1999
First Published
3.97
Average Rating
444
Number of Pages

In this 1999 work, now available for the first time in the English language, Mikhail Shishkin displays at full force the writing talents that have won him international recognition for books like Maidenhair and The Light and the Dark. The Izmail of the title is a border fortress town, taken and lost by Russian forces numerous times in history. Here it is taken as a metaphor for the task of mastering life itself, and the scope of the task is conveyed through a masterfully interwoven panoply of scenes from different times and settings in Russia: in this tour de force of structure, style and scholarship the interaction of the scenes creates a genuine sense of the complexity of life. As Mikhail Shishkin's father says to him in the autobiographical chapter Conclusion: 'This life, Mishka, has to be taken like a fortress!' Among other things, Taking Izmail is a young writer's own brilliant storming of that fortress.

Avg Rating
3.97
Number of Ratings
172
5 STARS
41%
4 STARS
26%
3 STARS
24%
2 STARS
6%
1 STARS
2%
goodreads

Author

Mikhail Shishkin
Mikhail Shishkin
Author · 12 books

Mikhail Pavlovich Shishkin (Russian: Михаил Павлович Шишкин, born 18 January 1961) is a Russian writer. Mikhail Shishkin was born in 1961 in Moscow. Shishkin studied English and German at Moscow State Pedagogical Institute. After graduation he worked as a street sweeper, road worker, journalist, school teacher, and translator. He debuted as a writer in 1993, when his short story "Calligraphy Lesson" was published in Znamya magazine. Since 1995 he has lived in Zurich, Switzerland. He averages one book every five years. Shishkin openly opposes the current Russian government, calling it a "corrupt, criminal regime, where the state is a pyramid of thieves" when he pulled out of representing Russia at the 2013 Book Expo in the United States. Shishkin's books have been translated into more than ten languages. His prose is universally praised for style, e.g., "Shishkin's language is wonderfully lucid and concise. Without sounding archaic, it reaches over the heads of Tolstoy and Dostoevsky (whose relationship with the Russian language was often uneasy) to the tradition of Pushkin." He deals with universal themes like death, resurrection, and love. Shishkin has been compared to numerous great writers, including Anton Chekhov, Vladimir Nabokov and James Joyce, while he admits to being influenced by Chekhov along with Leo Tolstoy and Ivan Bunin, saying "Bunin taught me not to compromise, and to go on believing in myself. Chekhov passed on his sense of humanity – that there can’t be any wholly negative characters in your text. And from Tolstoy I learned not to be afraid of being naïve."

548 Market St PMB 65688, San Francisco California 94104-5401 USA
© 2026 Paratext Inc. All rights reserved